会社概要

About Us
会社概要

正式商号 ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社
略称 WIP(ウィップ)ジャパン株式会社
コーポレートサイト https://japan.wipgroup.com
本社所在地 〒102-0093 東京都千代田区平河町1-6-8 平河町貝坂ビル
支社支店 大阪、中国・大連、フィリピン・マニラ
創業 1995年11月
従業員数 60名(海外含む)
平均年齢 35歳
株式公開 なし
決算期 12月末
男女比 男性55% 女性45%
資本金 91,250,000円
事業内容 多言語ビジネス支援(日本語以外の市場売上拡大を支援)
事業の特色 多言語ビジネス支援No.1を標榜し、各種多言語関連サービス(詳細後述)を提供。クライアントの海外進出やインバウンド対応を支援。顧客は、政府機関、国内外有力企業、シンクタンクなど6,246社(2015年5月現在)。
代表者名 代表取締役社長:福 良雄
・Accent株式会社代表取締役CEO
・アスリートブランドジャパン株式会社取締役
ほか役員 代表取締役会長:上田輝彦(一般社団法人クールジャパン協議会理事)
取締役:日高 宏
執行役員:福角和憲
執行役員:河本年弘
海外拠点 WIP China:威鹏(大连)翻译咨询有限公司 (大連現地法人)
WIP Philippines Corp.(フィリピン現地法人)
関連会社 ・Accent株式会社(産業翻訳)
・アスリートブランドジャパン株式会社(スポーツ留学支援)

ユースエール認定企業

ユースエール認定制度は、平成27年10月1日施行の若者雇用促進法によって創設され、企業が求める人材の円滑な採用を支援し、若者とのマッチング向上を図ることを目的としています。若者の採用・育成に積極的で、若者の雇用管理の状況などが優良な中小企業を厚生労働大臣が認定する制度です。

shadow1

Locations
オフィス

東京オフィス

東京都千代田区平河町 1-6-8 平河町貝坂ビル

大阪オフィス

大阪市北区天神橋3-3-3南森町イシカワビル

shadow1

Services
サービス詳細・特徴

多言語翻訳事業 多言語翻訳事業

  • 同時翻訳サーバーを活用した大量文書翻訳ソリューション
  • 翻訳実績20,000件以上、翻訳者数約6,500人

https://japan.wipgroup.com/01-translation/

海外リサーチ&コンサルティング事業 海外リサーチ&コンサルティング事業

  • 89か国、414都市の現地ネットワークによる海外リサーチや海外進出支援

https://japan.wipgroup.com/05-overseas-research/

グローバルWEB事業 グローバルWEB事業

  • 多言語WEBサイト構築&運用、調査、ECサイト構築

https://japan.wipgroup.com/06-web-marketing/

多言語人材サービス事業 多言語人材サービス事業

  • 「多言語 ×(語学力+専門力)」を特徴とした複数言語運用可能人材の派遣、紹介

https://japan.wipgroup.com/humanresouce/

ソーシャル翻訳事業 クラウド翻訳事業

  • 日本初、翻訳会社がリリースするクラウド翻訳「訳す YAQS」。365日24時間翻訳依頼が可能。

https://www.yaqs.co.jp/

Timeline
沿革

1995年 11月 創業(大阪・西天満)
オリンピック招致活動海外調査サポート業務開始
1996年 3月 翻訳サービス開始
2000年 4月 海外リサーチネットワークmNet構築
6月 WIPジャパン株式会社設立(大阪・西天満)資本金1,000万円
2001年 7月 クレジットカード決済開始(海外リサーチ、翻訳業界初)
8月 資本金3,020万円に増資
2003年 1月 ランゲージネットワーク社との業務提携により同社顧客と従業員を吸収
11月 日経産業新聞に全面広告掲載(業界初)
高校生会社見学受入れ開始
2004年 4月 資本金5,100万円へ増資
8月 Accent株式会社へ出資
11月 アスリートブランドジャパン株式会社(スポーツ留学支援)へ出資
2005年 7月 TRADOS社製「TMサーバー(同時翻訳サーバー)」を業界に先駆け導入
12月 海外ネットワーク(日本人スタッフ)72カ国・373都市に拡大。取扱言語数 139言語に拡大
2006年 4月 中学生職場体験受入れ開始
2008年 6月 当社代表が日本翻訳連盟の理事に就任
資本金7,100万円に増資
10月 株式会社コネクトデザインコンサルティングより海外向けネット通販SaaS「マルチリンガルカート」事業買収
12月 本社移転(東京・平河町)
2010年 1月 プライバシーマーク認定
SDL Trados LSPパートナーに認定(アジアパシフィック地域2社目)
11月 手軽な翻訳市場「訳す YAQS」(クラウド翻訳)サービスリリース
12月 大規模多言語サイト向けWEBソリューション「GlobalOctopus」リリース
2011年 3月 資本金9,125万円に増資
9月 Common Sense Advisory社による2011年「言語サービス企業トップ15」調査でアジア13位、日本8位ランクイン
中国(大連)オフィス開設:威鹏(大连)翻译咨询有限公司(WIP China)
2012年 8月 人材派遣・人材紹介サービス提供開始
2013年 3月 フィリピンオフィス開設:WIP Philippines Corp.
8月 海外取引先開拓サービス「PartnerFinder」提供開始
10月 『キャロライン・ケネディの決意』『JFケネディ大統領就任演説』電子出版
11月 『イエレンFRB副議長公聴会スピーチ全文』電子出版
『「アウェイ」で攻める! 中国市場向け通信販売のノウハウ』書籍出版
多言語QRコードソリューション「QR Translator」開発会社(PIJIN)に出資
12月 『超訳・毛沢東語録』『クリスマス・キャロル』『フランダースの犬』電子出版
2014年 2月 「訳す YAQS」、クラウド翻訳として日本初、日⇔ASEAN言語の翻訳開始
11月 マルチリンガルカート、ヤマトチャイナダイレクト連携機能追加
2015年 3月 日本初・訪日外国人向け免税品購入予約サイトをローンチ
8月 マルチリンガルカート、銀聯決済サービス連携
9月 クラウド翻訳「訳す YAQS」、HISと提携
10月 フィリピン新オフィスオープン(マニラ・マカティ)